shop, store的区别
:“美国人口中的store,相当于英国人的shop。"store"是一个卖东西的地方,"shops selling many varieties of goods"。与"shop"意思相近,指"building or part of a building where goods are shown and sold retail", 规模并不大。目前,这两个词被滥用了,结果往往是把自己降格了,不能表达许多商业场所本身所具有的规模。多功能的商场,比如带有娱乐场所或银行分点的,宜用"plaza"或"mall",后者指"a large retail complex containing stores and restaurants in adjacent buildings, or in a single large building"。当然,"store"在国外也有用来指很大的商店,有的建筑面积达二十几万平方米
|